sexta-feira, fevereiro 06, 2009

Sai um blow job para a Penélope

Penélope Cruz já pediu sexo oral... e num salão de beleza! A actriz espanhola confessou ter sido um engano, que aconteceu nos Estados unidos, quando o seu inglês ainda andava longe da perfeição.

A estrela de «Vicky Cristina Barcelona» contou a história durante o «The Tonight Show», apresentado por Jay Leno na NBC. Penélope confundiu-se e em vez de pedir um blow dry (secagem de cabelo) pediu um blow job (sexo oral).


Nota: Assina o feed deste blog ou recebe todos os posts por email. Podes também acompanhar o blog no Twitter e no Facebook.

27 Comentários:

Anónimo disse...

Pois... Fugiu-lhe a boca para verdade...

Blueminerva disse...

Compreendo a confusão da Penélope. Quando eu fui viver para Espanha (por razões laborais) também me aconteceu uma parecida. Sabia que um "Pollo" era frango logo parti de princípio que uma "Polla" era galinha. Bem... não imaginas a minha cara, quando uma senhora de um supermercado se apressou a explicar-me o equívoco.


Beijocas

Cláudia Machado disse...

Ainda dizem que a lingua portuguesa é traiçoeira! Agora fiquei curiosa blueminerva o que é "polla"???

Blueminerva disse...

Um "pollo" é frango, uma "galiña" é uma galinha e uma "polla" é um caralho. Nem mais nem menos.

E aconteceu-me outras, mas este equívoco foi de longe o mais embaraçoso.

J. Maldonado disse...

Se fosse o cabeleireiro que a atendeu, não me importava que ela me fizesse o dito blow job... :))

Amanda disse...

ai as línguas
as línguas...

e os idiomas!

Maria Manuela disse...

Puer favor, tienes uste um blow.... ai como se diz...

eh eh eh

9Gomez disse...

ah equívocos...hmmm... como hei-de dizer...tão...convenientes lol

Ana disse...

LOOOOOOOOOOOL, eu tou-me a rir, mas é da polla!!! :D

Anónimo disse...

LOL this just made my day

forteifeio disse...

Experimentem ir a Espanha e perguntar por uma bomba de gasolina???

Já aconteceu a um familiar meu, lá é Estacion de servicio, uma treta destas. As bombas são mesmo bombas, tipo as da Eta.

afectado disse...

ap, fugiu-lhe a boca...

afectado disse...

blueminerva, o que quer dizer polla?

juro que não sei...

afectado disse...

loira, ficaste tu e fiquei eu!

afectado disse...

blueminerva, não tinha visto que já tinhas respondido!

hahaha imagina que era um senhor no supermercado... ainda o vias a baixar as calças e nem percebias porquê hahah :P

afectado disse...

maldonado, confessa lá, nunca te pareceu tão boa a ideia de ser cabeleireiro :D

afectado disse...

amanda, é isso, neste caso a lingua dela!! ;P

afectado disse...

maria manuela, bela reprodução da cena :P

afectado disse...

9gomez, hehe equívocos destes é que nós gostamos :)

afectado disse...

van, ahaha porquê, queres galinha? :P

afectado disse...

dani, great ;)

afectado disse...

forteifeio, também não sabia dessa. sempre a aprender :)

I.D.Pena disse...

ahahahah, epá enganou-se , acontece.

Lol

A lingua é traiçoeira e subscrevo o Ap fugiu-lhe a boca para a verdade.

afectado disse...

i.d.pena, pois pois... enganou-se... :D

Anónimo disse...

Fica a questão:será que no cabeleireiro fizeram o serviço que, inequivocamente, pediu?...(agora estou a ser má...)
Parece que os problemas de língua acontece em todo lado. Se nós não nos entendemos no nosso país, como queremos nos fazer entender fora dele?Lol...

Bjss

afectado disse...

de uma loira, para sorte do cabeleireiro, espero que sim :P

Paula disse...

Para sorte do cabeleireiro?! LOL

Só porque ela é gira?! E se ela usa mal os dentinhos, hein?! Lá se vai a sorte...

Enviar um comentário

Comenta à vontade, estejas ou não de acordo com o que por cá é dito. No caso de te quereres armar em espertinho, lembra-te: "para parvo, parvo e meio". Bons comentários!

A afectar a blogosfera desde 1 de Maio de 2005. afectado@gmail.com

  ©Template by Dicas Blogger

TOPO